东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

何草不黄

诗经·小雅·鱼藻之什〔先秦〕

何草不黄?何日不行?何人不将?经营四方。
何草不玄?何人不矜?哀我征夫,独为匪民。
匪兕匪虎,率彼旷野。哀我征夫,朝夕不暇。
有芃者狐,率彼幽草。有栈之车,行彼周道。

译文及注释

译文
什么草不枯黄,什么日子不奔忙。什么人不出征,往来经营走四方。
什么草不发黑腐烂,什么人好似鳏夫。可悲我等出征的人啊,独受这种非人的待遇。
不是野牛又不是虎,穿行旷野不停步。可悲我等出征的人啊,白天黑夜都在忙碌。
野地兽毛蓬松,在深草丛中往来出没。高高的役车载着征人,驰行在那大道中。

注释
行:出行。此指行军,出征。
将:出征。
玄:发黑腐烂。
矜(guān):通“鳏”,无妻者。征夫离家,等于无妻。一说可怜。
兕(sì):野牛。
率:沿着。
芃(péng):兽毛蓬

展开阅读全文 ∨

赏析

  全诗以一征人口吻凄凄惨惨道来,别有一份无奈中的苦楚。一、二两章以“何草不黄”、“何草不玄”比兴征人无日不在行役之中,似乎“经营四方”已是征夫的宿定命运。既然草木注定要黄、要玄,那么征人也就注定要走下去。统帅者丝毫没有想到:草黄草玄乃物之必然本性,而人却不是为行役而生于世,人非草木,当不能以草木视之。而一句“何人不将”,又把这一人为的宿命扩展到整个社会。可见,此诗所写绝不是“念吾一身,飘然旷野”的个人悲剧,而是“碛里征人三十万”(唐李益《从军北征》)的社会悲剧。这是一轮旷日持久而又殃及全民的大兵役,家与国在征人眼里只是连天的衰草与无息的奔波。

  三、四两章作者发出了久压心

展开阅读全文 ∨

创作背景

  这首诗当作于西周末年、东周初年。《毛诗序》云:“《何草不黄》,下国刺幽王也。四夷交侵,中国背叛,用兵不息,视民如禽兽。君子忧之,故作是诗也。”这里把诗的历史背景指为周幽王时代。宋代朱熹《诗集传》说:“周室将亡,征役不息,行者苦之,故作此诗。”征夫们常年在外奔波,不能与家人团聚,被统治者视为草芥,视为禽兽,这样的痛苦难以抑制,于是歌唱出来以宣泄愤懑之情。

参考资料:完善

1、 周振甫·诗经译注·北京:中华书局,2013
2、 周振甫·诗经译注·北京:中华书局,2013
3、 李山 解读·诗经(节选)·北京:国家图书馆出版社,2017
4、 姜亮夫 等·先秦诗鉴赏辞典·上海:上海辞书出版社,1998
5、 黄岳洲·中国古代文学名篇鉴赏辞典(上卷)·北京:华语教学出版社,2013

简析

  《何草不黄》是《诗经》中的一首诗,为《小雅》的最后一篇。此诗共四章,每章四句,描写行役在外的征夫生活艰险辛劳,表达了对遭受非人待遇的抗议。全诗多用反问句式,诉说了征夫所过的非人生活,感情强烈,接连五个“何”字句的责问喷发而出,既是一种强烈的抗议,又是一种愤怒的揭露,把周朝统治阶级视民如草芥如禽兽的恶政暴露无遗,使诗篇形象鲜明、生动感人。

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

绸缪

诗经·国风·唐风〔先秦〕

绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何?
绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?
绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者?子兮子兮,如此粲者何?
背诵 拼音 赏析 注释 译文

权舆

诗经·国风·秦风〔先秦〕

於我乎,夏屋渠渠,今也每食无余。于嗟乎,不承权舆!
於我乎,每食四簋,今也每食不饱。于嗟乎,不承权舆!

背诵 拼音 赏析 注释 译文

采菽

诗经·小雅·鱼藻之什〔先秦〕

采菽采菽,筐之莒之。君子来朝,何锡予之?虽无予之?路车乘马。又何予之?玄衮及黼。

觱沸槛泉,言采其芹。君子来朝,言观其旂。其旂淠淠,鸾声嘒嘒。载骖载驷,君子所届。

赤芾在股,邪幅在下。彼交匪纾,天子所予。乐只君子,天子命之。乐只君子,福禄申之。

维柞之枝,其叶蓬蓬。乐只君子,殿天子之邦。乐只君子,万福攸同。平平左右,亦是率从。

汎汎杨舟,绋纚维之。乐只君子,天子葵之。乐只君子,福禄膍之。优哉游哉,亦是戾矣。

2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错